注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

老者

老有所乐

 
 
 

日志

 
 
关于我

一位快乐的老人

网易考拉推荐

【转载】名人轶事——乾隆妙释“夫”字  

2017-02-05 20:32:42|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
乾隆妙释“夫”字
中国的汉字,往往有多种解释,对一个字的解释,不仅可以看出一个人的学问的高低,还可以反映一个人思维的敏捷程度。
相传乾隆下江南时,看到一位农夫侧身而过,就故意跟身边的宰相张玉书开玩笑说:“爱卿,这是何人?”张玉书回答道:“皇上,他是个农夫。”乾隆皇帝佯装疑问道:“爱卿,农夫的‘夫’字怎么个写法?”宰相张玉书随口答道:“皇上,就是两横一撇一捺,轿夫之夫、孔夫子之夫、夫妻之夫、匹夫之夫都是这样写的。”
乾隆皇帝听后连连摇头说:“爱卿啊!你贵为宰相,怎么连个‘夫’字的写法都弄不清楚呢?”张玉书听了皇上的话后,丈二和尚摸不着头脑。这时,乾隆才给张玉书慢慢解释道:“爱卿你懂吗?农夫是刨土之人,上写‘土’字,下写‘人’字;轿夫肩上扛竿,先写‘人’字,再添两横;孔夫子上通天文,下知地理,‘天’字出头即可;夫妻是两个人,所以先写‘二’字再写‘人’字;匹夫是指大丈夫,就应该先写个‘大’字,再加上一横便是。身份不同,写法有别,不可混为一谈啊。”
张玉书听了皇上的解释,立刻茅塞顿开,叹服不止。
  评论这张
 
阅读(7)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017